Deutsch | English | 漢 語 (正 體) | 汉 语 (简 体) | Pinyin |
---|---|---|---|---|
Bacon Frühstücksspeck | Bacon | 培根 | 培根 | péi gēn |
Darm* | Gut* | 腸子 | 腸子 | cháng zi |
Entenfleisch | Duck meat | 鴨肉 | 鸭肉 | yā ròu |
Fisch | Fish | 魚 | 鱼 | yú |
Froschschenkel | Frog legs | 田雞腿 | 田鸡腿 | tián jī tuǐ |
Gänsefleisch | Goose meat | 鵝肉 | 鹅肉 | é ròu |
Hasenfleisch | Rabbit meat | 兔肉 | 兔肉 | tù ròu |
Herz* | Heart* | 心臟 | 心脏 | xīn zàng |
Hühnchen, Hühnerfuß | Chicken meat, Chicken feet | 雞肉 雞腳 | 鸡肉 鸡脚 | jī ròu jī jiǎo |
Innerein | Bowels, Giblets, Innards | 內臟 | 内脏 | nèi zàng |
Keule (Tier+Keule), Stotzen (CH), Biegel (AUT) | Drumstick | -腿 | -腿 | -tuǐ |
Kotelett, Rippenstück, Rippchen | Meat chop, Cutlet, Rib steak | 排骨 | 排骨 | pái gǔ |
Leber* | Liver* | 肝臟 | 肝脏 | gān zàng |
Meeresfrüchte | Seafood | 海鮮 | 海鲜 | hǎi xiān |
Octopus, Kraken | Octopus | 章魚 | 章鱼 | zhāng yú |
Pute | Turkey hen | 火雞 | 火鸡 | huǒ jī |
Rindfleisch | Beef | 牛肉 | 牛肉 | niú ròu |
Schinken, Kochschinken | Ham | 火腿 | 火腿 | huǒ tuǐ |
Schrimps, Garnelen, Scampi | Shrimp | 蝦仁 | 虾仁 | xiā rén |
Schweinefleisch, -Schweinshaxe | Pork, Pork nuckle | 豬肉 豬腳 | 猪肉 猪脚 | zhū ròu zhū jiǎo |
Seegurke | Sea cucumber | 海參 | 海参 | hǎi shēn |
Tintenfisch, Kalmar | Squid, Calamari | 魷魚 | 鱿鱼 | yóu yú |
Würstchen Bratwurst | Sausage | 香腸 | 香腸 | xiāng cháng |
Ziegenfleisch (Schafsfleisch), Lammschaschlik | Goat meat, Lamb shashlik | 羊肉 羊肉串 | 羊肉 羊肉串 | yáng ròu yáng ròu chuàn |
Steak (Tierart+Steak) | Steak (animal+steak) | -排 | -排 | -pái |
* Auf chinesischen Speisekarten stehen diese Begriff i.d.R. immer in Kombination mit dem entsprechenden Tier, von dem sie stammen. z.B. 雞心, 牛肝, 豬腸... | * On Chinese menus you will usually see these word in combination with the animal, that they are made from. E.g. 雞心, 牛肝, 豬腸... |